単語辞書を作成します。
辞書ファイルを記述するとき、文字コードはUTF-8ではなくEUC-JPを使用します。文字コード切り替えは(:e ++enc=euc-jp)
$ vi /var/lib/julius/word.list
<sil> [] silB
<sil> [] silE
<sp> [] sp
スタンバイ [スタンバイ] s u t a N b a i
ニュートラル [ニュートラル] n u t o r a r u
照明起動 [照明起動] sh o u m e i k i d o u
ライト点ける [照明起動] r a i t o t u k e r u
照明停止 [照明停止] sh o u m e i t e i sh i
ライト消す [照明停止] r a i t o k e s u
暖房起動 [暖房起動] d a N b o u k i d o u
暖房点ける [暖房起動] d a N b o u t u k e r u
暖房停止 [暖房停止] d a N b o u t e i sh i
暖房消す [暖房停止] d a N b o u k e s u
冷房起動 [冷房起動] r e i b o u k i d o u
冷房点ける [冷房起動] r e i b o u t u k e r u
冷房停止 [冷房停止] r e i b o u t e i sh i
冷房消す [冷房停止] r e i b o u k e s u
※ 各自、環境に合わせて単語辞書を書いてください。
Juliusの設定ファイル(テスト稼働用)を作成して記述します。
$ vi /etc/julius/julius_debug.conf
カスタムする際にインストールする必要のあるパッケージリストを作成します
# vi config/package-lists/package-add.list.chroot
# japanese IME
ibus
ibus-anthy
uim
uim-anthy
# Japanese Font
fonts-ipafont
ttf-vlgothic
# Japanese Man
manpages-ja
manpages-ja-dev
# Japanese Doc
doc-linux-ja-text
doc-linux-ja-html
# Japanese Browser
iceweasel-l10n-ja
# Browser Flash Plugin
flashplugin-nonfree
# VPN
network-manager-openvpn-gnome
network-manager-pptp-gnome
# Editor
gedit
Skypeなど追加したいパッケージがapt-getで提供されておらずdebパッケージで存在する場合は下記のディレクトリに投げ込んでおくとビルド時に自動でインストールされます
# ls config/package-lists/packages/
日本語表示、日本語入力に関する設定を行うシェルスクリプトを作成します
# vi config/hooks/japanese-config.chroot
mod_security-2.7.4-15.el5.art.x86_64 from atomic has depsolving problems
--> Missing Dependency: liblua-5.1.so()(64bit) is needed by package mod_security-2.7.4-15.el5.art.x86_64 (atomic)
Error: Missing Dependency: liblua-5.1.so()(64bit) is needed by package mod_security-2.7.4-15.el5.art.x86_64 (atomic)
You could try using --skip-broken to work around the problem
You could try running: package-cleanup --problems
package-cleanup --dupes
rpm -Va --nofiles --nodigest
必要な物
・Raspberry Pi
・Raspbianの入ったSDカード
・空のSDカード
・カードリーダライタ
Raspbianの入ったSDカードで起動し
空のSDカードにディスクイメージとなる環境を作ります
SDのパーティション削除とジオメトリの設定
$ sudo fdisk /dev/sda
Command (m for help): p
Disk /dev/sda: 1990 MB, 1990197248 bytes
241 heads, 63 sectors/track, 256 cylinders, total 3887104 sectors
Units = sectors of 1 * 512 = 512 bytes
Sector size (logical/physical): 512 bytes / 512 bytes
I/O size (minimum/optimal): 512 bytes / 512 bytes
Disk identifier: 0x00000000
Device Boot Start End Blocks Id System
/dev/sda1 * 63 3886847 1943392+ b W95 FAT32
Command (m for help): d
Selected partition 1
Command (m for help): x
Expert command (m for help): h
Number of heads (1-256, default 241): 255
Expert command (m for help): s
Number of sectors (1-63, default 63): 63
Expert command (m for help): c
Number of cylinders (1-1048576, default 256): 各自計算したシリンダ数
Expert command (m for help): r
Command (m for help): p
Disk /dev/sda: 1990 MB, 1990197248 bytes
255 heads, 63 sectors/track, 241 cylinders, total 3887104 sectors
Units = sectors of 1 * 512 = 512 bytes
Sector size (logical/physical): 512 bytes / 512 bytes
I/O size (minimum/optimal): 512 bytes / 512 bytes
Disk identifier: 0x00000000
Device Boot Start End Blocks Id System
Command (m for help): w
The partition table has been altered!
Calling ioctl() to re-read partition table.
Syncing disks.
Command (m for help): n
Partition type:
p primary (0 primary, 0 extended, 4 free)
e extended
Select (default p):
Using default response p
Partition number (1-4, default 1):
Using default value 1
First sector (2048-3887103, default 2048):
Using default value 2048
Last sector, +sectors or +size{K,M,G} (2048-3887103, default 3887103): +64M
Command (m for help): t
Selected partition 1
Hex code (type L to list codes): c
Changed system type of partition 1 to c (W95 FAT32 (LBA))
Command (m for help): a
Partition number (1-4): 1
Command (m for help): p
Disk /dev/sda: 1990 MB, 1990197248 bytes
62 heads, 62 sectors/track, 1011 cylinders, total 3887104 sectors
Units = sectors of 1 * 512 = 512 bytes
Sector size (logical/physical): 512 bytes / 512 bytes
I/O size (minimum/optimal): 512 bytes / 512 bytes
Disk identifier: 0x00000000
Device Boot Start End Blocks Id System
/dev/sda1 * 2048 133119 65536 c W95 FAT32 (LBA)
Command (m for help): w
The partition table has been altered!
Calling ioctl() to re-read partition table.
WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x
partitions, please see the fdisk manual page for additional
information.
Syncing disks.
Command (m for help): n
Partition type:
p primary (1 primary, 0 extended, 3 free)
e extended
Select (default p):
Using default response p
Partition number (1-4, default 2):
Using default value 2
First sector (133120-3887103, default 133120):
Using default value 133120
Last sector, +sectors or +size{K,M,G} (133120-3887103, default 3887103):
Using default value 3887103
Command (m for help): p
Disk /dev/sda: 1990 MB, 1990197248 bytes
40 heads, 6 sectors/track, 16196 cylinders, total 3887104 sectors
Units = sectors of 1 * 512 = 512 bytes
Sector size (logical/physical): 512 bytes / 512 bytes
I/O size (minimum/optimal): 512 bytes / 512 bytes
Disk identifier: 0x00000000
Device Boot Start End Blocks Id System
/dev/sda1 * 2048 133119 65536 c W95 FAT32 (LBA)
/dev/sda2 133120 3887103 1876992 83 Linux
Command (m for help): w
The partition table has been altered!
Calling ioctl() to re-read partition table.
Syncing disks.
rootユーザで/mntをchrootし疑似的にLinuxを触る
chrootするとsudoコマンドは使えないためrootユーザになっておく必要があります
作業中は一応、ヒストリーに履歴が残ってしまうようなので残らないようにしておきます
debootstrapを実行させるとマウントしていた/procがアンマウントされるようなので再度マウントします
$ sudo su –
# export HISTSIZE=0 HISTFILESIZE=0
# chroot /mnt
# mount -n /proc
# export PATH=/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin
# /debootstrap/debootstrap –second-stage –no-resolve-deps
# mount -n /proc
リポジトリの追加
これは標準のDevianのリポジトリを追加していますが面倒ならRaspbian側のファイルをコピーしても問題ありません
# vi /etc/apt/sources.list
# See sources.list(5) for more information, especialy
# Remember that you can only use http, ftp or file URIs
# CDROMs are managed through the apt-cdrom tool.
deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
deb http://non-us.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free
deb http://security.debian.org stable/updates main contrib non-free
# Uncomment if you want the apt-get source function to work
#deb-src http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
#deb-src http://non-us.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free
最近のコメント